Lígua Estrangeira
Falamos na nossa própria língua e escrevemos numa língua estrangeira.
Nada tem de mau, antes é altamente louvável, ir buscar a uma língua estrangeira palavras e sentenças, e depois adaptá-las à nossa.
Pra aprender uma língua estrangeira você tem que primeiro estudar anatomia, porque anatomia estuda o corpo e a língua faz parte dele.
Estômago roncando.
Parece alguma língua estrangeira.
Da cozinha vem um vento
com vapores de assado que envolve
e fustiga.
Se eu escrevesse mil palavras em língua estrangeira,não chegaria aos pés da palavra amor em Português!
Ninguém precisa se sentir menor por não saber uma língua estrangeira. Apenas muda quem tentou falar primeiro.
Aprender uma língua estrangeira é fácil!
Em um momento ímpar para o Brasil de visibilidade mundial com a Copa do Mundo, com Olimpíadas à porta, comércio internacional, intercâmbio, rede mundial, notícias instantâneas de todas as partes do mundo, me parece pertinente a reflexão sobre a importância do ensino da língua estrangeira em nosso país.
Será que estamos preparados, ou mesmo nos preparando, de fato, para os desafios, ou tudo está só na propaganda?
Com a releitura deste texto, apresentado e discutido com profissionais da área em, pelo menos, uma dezena de Congressos sobre Linguística, em importantes Universidades Brasileiras, como UNICAMP, UFSCAR, e Congresso SABER, acredito que o leitor poderá compreender melhor o assunto e ter algumas respostas.
Aprender uma língua estrangeira é mais fácil do que se imagina. Para a maioria das pessoas é algo muito difícil aprender uma segunda língua.
Este artigo tem o objetivo de mostrar ao leitor que esta suposição está errada. Aprender a segunda língua é bem mais fácil do que foi aprender a primeira, a língua mãe. A terceira e a quarta ficarão ainda mais fáceis, e assim por diante.
O processo tem sido visto desta forma porquê a maioria dos professores de língua estrangeira, com destaque para os professores de inglês, idioma mais procurado, não prioriza a audição, concentrando-se na gramática, mais fácil de se aplicar, já que exige apenas a repetição indefinida de solução de exercícios escritos.
Parece-me que, no entender desses professores, este processo é menos trabalhoso. Porém posso afirmar que estão enganados. O que dá mais trabalho é “re-ensinar” um aluno que, supostamente, deveria ter condições plenas de comunicar-se em outra língua.
Não há justificativa alguma para um jovem sair do colegial, ou segundo grau, após onze anos de estudos, sem falar, pelo menos, duas línguas estrangeiras. Isto me parece um grande absurdo! O que dizer de alunos que passam dois, três, cinco anos estudando em escolas de inglês e não conseguem se fazer compreender nesta língua, e não a compreendem, quando falada por nativos?
O que é ouvir?
É receber, através dos ouvidos, vibrações emitidas em código, por pessoas, pássaros, animais, instrumentos musicais, veículos. Enviadas ao cérebro humano, ou de outros seres vivos, são armazenadas para uso imediato ou posterior.
É um processo que exige dois agentes: o emissor e o receptor.
O que é falar?
É repetir, através dos órgãos da fala, os sons, ou seja, as vibrações armazenadas no cérebro.
Então, se não há audição, não há fala! Para que a aprendizagem de uma nova língua aconteça, me parece que o fator “recepção” ou “audição” é o mais importante.
Quando aprendemos a ouvir, aprendemos a acumular conhecimentos para uso posterior, em nosso benefício e em benefício de nossos semelhantes.
A meu ver, seria de extrema importância que os educadores, em geral, compreendessem isso. Se um aluno não lê em voz alta, não aprende a falar, e não aprende, também, a fazer uma apresentação em público.
É preciso que volte às salas de aula a leitura em voz alta, e em pé, na frente da classe. Isto irá contribuir sobremaneira para o aprendizado e desenvolvimento da criança e do jovem. È uma questão de cidadania.
A Metodologia dos Sons, que foi desenvolvida na Inglaterra e tem sido aplicada no Brasil com muito sucesso, prioriza a audição e a fala, no aprendizado de línguas estrangeiras. Esta metodologia está baseada em quatro importantes fatores da comunicação: Audição, fala, leitura e escrita.
Muitos executivos e profissionais liberais, inclusive os de áreas técnicas, estão encontrando nesta metodologia a resposta para seus problemas de comunicação em outra língua, hoje tão necessária, já que a globalização é uma realidade que não pode ser ignorada.
Para crianças e jovens, aprender uma, duas e até três línguas estrangeiras, com o uso da Metodologia dos Sons, passou a ser uma fonte de prazer, ao contrário das maçantes aulas voltadas para o aprendizado da gramática.
Uma frase profunda e reflexiva!
"Os pensamentos são como línguas estrangeiras. Às vezes entendemos, outras vezes não. Tente falar "bom dia" em todos os idiomas, mas não consegue? Não se culpe tanto se alguém quebrou a sua confiança. Mesmo porque o pensamento é oculto e, na maioria das vezes, não conseguimos decifrá-lo. Se soubéssemos, evitaríamos conflitos e mortes desnecessárias no seio familiar."
Por causa da dificuldade
com a língua estrangeira
para me expressar
levo uma noite inteira.
O Império honrou
bem o seu papel
com o filho missionário,
achei mais do que justo
e super necessário.
Por algumas horas
me calei porque
se não for para falar
com a palavra que gruda
no peito e faz pensar,
sempre prefiro
ficar em silêncio.
A acusação do
tirano ao General leal,
o encobrimento da prisão
e o silêncio imperial
falam explicitamente
não só dele,
mas de todos como ele
que foram presos sob
a mesma alegação
e permanecem
presos INJUSTAMENTE.
Terra Estrangeira na sua linguagem artística, conta de forma subliminar como o ‘herói’ Collor, que trocara seu cavalo branco por
um jet-sky, promovera a entrada do capital estrangeiro no Brasil e a retenção do próprio capital nacional aqui.
Tantas línguas estrangeiras para as pessoas que gritam palavras no final nem sequer escaparem da violência do seu
próprio entendimento.
O Português como língua estrangeira não se trata somente de um desafio linguístico, mas sim em como as questões que envolvem as relações sociais, os distintos padrões estéticos e a comunicação - como reflexo das diferentes culturas - contribuem para facilitar este processo de aquisição do português como segunda língua.
Ao estudar não ouça músicas com linguagens estrangeiras ou brasileiras, senão só instrumental, porque o cérebro vai pedir interpretação, interferindo nas decisões menmônicas.
Quando não sei pronunciar uma palavra estrangeira e insisto em falar mesmo errado, erro duas vezes. Primeiro, por não entender que teria que ser poliglota para acertar sempre, e segundo, por achar que é errado ler na minha propria língua.