Tag tradução

76 - 100 do total de 96 com a tag tradução

E não acredite no narcisismo
Quando todos fazem projetos
E esperam que você ouça
Não confunda, eu vivo em uma prisão
Que eu construí para mim mesmo, é a minha religião
E eles dizem que eu sou o garoto doente
Fácil de dizer isso quando você não corre riscos, rapaz
Bem-vindo ao narcisismo
Estamos unidos por nossas diferenças

The Chainsmokers

Nota: Trecho da canção Sick Boy.

Inserida por Sampaiio_matheus

Não perca o seu tempo tentando entender homens que não falam a mesma língua que você. Lembre-se: você não tradutora de idiomas.

Inserida por ednafrigato

Você continua jogando, dizendo que é da sua natureza
Então, de mau humor, vc culpa todos exceto você
Não vai admitir que levou seu coração ao fracasso
Deveria estar feliz que eu estou aqui despertando você

Inserida por Sampaiio_matheus

Cruzou os dedos e me desejou em cima de uma estrela cadente e agora você está lidando com um coringa

Inserida por Sampaiio_matheus

Bem deparei-me com um homem no topo de uma colina
Ele chamou a si mesmo o de salvador da raça humana
Disse que veio para salvar o mundo da destruição e da dor
Mas eu disse: Como você poderia salvar o mundo do que ele é?

Inserida por Sampaiio_matheus

Quando o sol brilhar, brilharemos juntos
Te disse que estaria aqui para sempre
Disse que sempre serei um amigo
Eu fiz um juramento e vou aguentar até o fim

Agora está chovendo mais do que nunca
Saiba que ainda teremos um ao outro
Você pode ficar sob meu guarda-chuva

Inserida por Sampaiio_matheus

Eu amo tudo
Fogo se espalhando pelo meu quarto
Meu mundo tão brilhante
Está difícil de respirar
Mas está tudo bem

Inserida por Sampaiio_matheus

Ela tem sangue frio como gelo
E seu coração feito de pedra
Mas ela me mantém vivo
Ela consegue tudo o que quer
Quando me pega sozinho
Como se não fosse nada

Ela tem dois pequenos chifres e eles me machucam um pouco

Inserida por Sampaiio_matheus

⁠Não existe tradução quando se ama.

Inserida por lyssaellencardoso

⁠E em todos os lugares que eu vou, há um pouco menos lá e um pouco mais a perder.

Stone Sour

Nota: Trecho da música Knievel Has Landed.

Inserida por yus_ta_vo

⁠''Você sabe que está em minha mente?
e se nunca mais ficarmos juntos
eu te espero na próxima vida
Por que, afinal, sempre foi você
as estações estão mudando, e vc continuará ao meu lado?''

Inserida por ashyuiw

Talvez a gente tenha se perdido na tradução
Talvez eu tenha pedido demais
Mas talvez isso fosse uma obra prima
Até você rasgá-la por completo

All Too Well (curta)

Nota: Trecho da canção All Too Well (10 Minute Version), de Taylor Swift.

Inserida por pensador

⁠Você não pode escolher onde você começa no mundo, mas você pode mudar onde você chegará ao fim

Inserida por gorillaroxo

Animais apenas te seguem se você tiver comida para alimentá-los

Inserida por gorillaroxo

⁠Traduzir é dizer o indizível. 

Inserida por sandrasantospoesia

⁠Traduzir a tradução até ela se (con)fundir com a versão original.

Inserida por sandrasantospoesia

⁠Teu futuro precisas de ti, teu passado não.

Inserida por gorillaroxo

⁠Não existe pensar em inglês (ou qualquer outro idioma).
Quando nascemos no Brasil, "é instalado um drive" português (e isso é muito mais do que ser um falante).
Quando aprendemos um idioma o que acontece é "baixar um aplicativo, ou uma extensão" para que o outro idioma possa ser traduzido para o português.
O que chamamos de fluência, nada mais é do que traduzir muito rápido.
Para pensar em outro idioma seria necessário "instalar um outro drive" o que é muito mais do que ser um falante.

08/06/2024

Inserida por uspiao

⁠Na década de 1990, a moda era "fale igual a um nativo", "surpreenda um inglês falando um inglês igual ao de um inglês", "ser fluente é falar igual a um inglês", etc.

Desde a década de 2010, a moda é "pense em inglês (ou qualquer outro idioma)", "não traduza", "fluência é entender sem traduzir". Isso não existe. Sempre vai existir algum resquício do idioma natal quando nos expressamos em outro idioma.

Não existe pensar em inglês (ou qualquer outro idioma).

Quando nascemos no Brasil, "é instalado um drive" português (e isso é muito mais do que ser um falante).

Quando aprendemos um idioma o que acontece é "baixar um aplicativo, ou uma extensão" para que o outro idioma possa ser traduzido para o português.

O que chamamos de fluência, nada mais é do que traduzir muito rápido.

Para pensar em outro idioma seria necessário "instalar um outro drive" o que é muito mais do que ser um falante.

08/06/2024

Inserida por uspiao

⁠A melhor tradução da palavra INSIGHT deveria ser INVISÍVEL (visão para dentro) e não compreensão súbita.

Inserida por evermondo

⁠O amor generoso é a linguagem de vida mais universal

Inserida por ricardovbarradas