Melina Coury

76 - 100 do total de 166 pensamentos de Melina Coury

Mel em filetes
da colméia escorrem,
sonhos dourados.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Quer no tempo verbal?

assim faremos...

Será Poesia?

eu absorvo
tu absorve
e nós nos absolvemos
deste pecado descrito

Melina Coury

Petit fil de miel
goutter de la ruche
rêves d'or.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Escrita em silêncio

Esparsa a beleza,
atravessa a música,
na calada da noite,
mais um dia esparso,
o som parte,
congela o eco,
paralisa a palavra,
imobiliza o verso,
na redundância dos silêncios.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

De...

Verso em verso
o poeta se transforma
no próprio verso.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Mata-nos a voz passiva

Sois infinitamente cruel
Vós com todo vosso silêncio
deletério e indiferente.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Écriture dans le silence

Composition beauté rare,
le musique traverser
dans le silence de la nuit
plus un jour vulgaire
partie, la sonorité
gèle l'écho,
paralyse le mot,
immobilise le verset,
dans redondance des silences.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Menina-moça
quase perde sentido
se traduzida. .

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

Não se esquece,
distancia açoita,
até o verso.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Ne pouvons pas oublier
distance avec le fouet frapper
jusqu'à ce le verset.

Melina Coury

Mel
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Demoiselle
perd près de sens
s'il est traduit.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

As vezes eu não percebo ironias, estou sempre tão preocupada em procurar significados para as palavras que a ironia soa apenas como um sotaque novo, algo a ser decifrado posteriormente.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Saltou com alarde...

e fugaz, foi levado,
mas não se foi,
volta mais tarde,
fica nas taças,
pondo a prova,
outras Safra(s).

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Cantada? .

Em poesia
palavras dispostas
a te encantar.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

Janaína in verso

Perante a imprópria questão,
aqui já permanece a certeza,
que vontade se completa,
e estás aqui, em meu afago.

Mesmo sem nada és vazia,
se quase resfriada ou febril,
ou na ebulição borbulha fria,
preenche plenos os sentidos.

Pois tens na palavra eternizada,
a oração que leva o teu timbre,
e a prece profana, é por vós.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Heureux Anniversaire Janaina M - 23/08

Por causa de um nascimento
o mar arrumou-se todo,
teu nome ondas desenham
estrelas do mar fazem rampa
de conchas azuis forrada
pérolas raras a estrada
cavalos marinhos alados
foram abrindo caminho
à nave de teu destino
alçar vôo no espaço
azul ao céu entregar
verde (a)mar renuncia
em novas cores: tua vida...

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Mel

Embarque (monter à bord)

Seu toque o retoque (a)final
quando abordas um baque
se aporta amarras, se cais atrelas
então tala o poço dos desejos
a mão mergulha, apalpa,
o favo rompe, a polpa (es)corre
a boca toca, a pérola (as)salta, o mar revolta
e vamos (a)mar até onde o céu faz ver estrelas
e tantas léguas navegamos parados
mas quando partes deixa o azul ausente
quase inconsciente
deitando o olhar
enquanto curvas meu continente

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

Séduction par des mots?

Dans poésie
mots disposés
le vous enchanter.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

La langue de la poésie

Sobeja é a linguagem da poesia,
atração irresistível do demasiado.
Ardor,
que reivindica um dizer apaixonado.
Deslumbre que em si, nos extravia,
aptidão de perder-se em cada verso. .
Excesso do que nos enternece
Funda no espaço a presença
Que se faz sentir no gosto
este amoroso lirismo.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

Rose des vents

A flor que muda,
ecoa nas pétalas,
rosa dos ventos.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/

La langue de la poésie

Stupéfiant est la langue de la poésie
attraction irrésistible trop
Ardeur,
revendiquant leur mot à dire dans l'amour.
merveille qui en lui-même égaré dans
capacité à se perdre dans chaque verset.

Dépasse, ce qui nous fait aimer
rend la présence dans l'espace lointain
Cela se ressent dans le goût
Ce lyrisme amoureux.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

"Dente de Leão"

Flor delicada
os desejos selados
se vão ao vento.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

Dent de Lion (Taraxacum)

Fleur délicate
désirs scellés
va le vent.

Melina Coury

http://souriresetlarmes.blog.fr/
Mel

Com Olavo Bilac Eu aprendi que só quem ama

é capaz de ouvir e entender as estrelas...

.

Todas as noites, da janela à sacada adentro,

enquanto conto estrelas, torre e lua opostas,

suspiro de luz, o ar novo da velha cidade,

a via láctea, de lés a lés, vem aos olhos,

me falo baixo e repito a elas:

um doce amanhã, que de mel se torne,

como se entendessem, cintilam em resposta,

por horas, me pergunto, em qual língua falo?

Por instantes permanece a constelação calada,

Dando ouvidos, não a mim, mas ao que relato,

em comunhão com o céu, mantenho ainda,

ao longe os olhos bem imersos,

neles replicas de brilho, daquela luz estranha,

cheios de esperança, em um novo dia,

soluço de chorar me vem quase sorrindo,

...um doce amanhã, que de mel se torne...

.

Melina Coury
Mel
http://souriresetlarmes.blog.fr/

A poesia só é bela se o que minha mão escreve fizer eco em seus olhos.

Melina Coury
http://souriresetlarmes.blog.fr