Frases de Shakespeare em inglês cheias de poesia e sabedoria

Equipe editorial do Pensador
Equipe editorial do Pensador
Criado e revisado pelos nossos editores

Presume not that I am the thing I was;
For God doth know, so shall the world perceive,
That I have turned away my former self;
So will I those who kept me company.

Não presumas que sou o que fui;
Pois Deus sabe, e o mundo perceberá,
Que deixei para trás o meu antigo eu;
Assim farei também com aqueles que me acompanhavam.

William Shakespeare, Henry IV, Part Two

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.

O tolo pensa que é sábio, mas o homem sábio sabe que é um tolo.

William Shakespeare, As You Like It

Love all, trust a few,
Do wrong to none: be able for thine enemy
Rather in power than use; and keep your friend
Under your own life's key: be checked for silence,
But never tax'd for speech.

Ama a todos, confie em poucos,
Não faças mal a ninguém: seja capaz perante teu inimigo
Mais em poder do que em uso; e mantenha teu amigo
Sob a chave da tua própria vida: seja contido no silêncio,
Mas nunca censurado pelo discurso.

William Shakespeare, All's Well That Ends Well

We know what we are, but not what we may be.

Sabemos o que somos, mas não o que podemos ser.

William Shakespeare, Hamlet

To be, or not to be: that is the question.

Ser ou não ser: eis a questão.

William Shakespeare, Hamlet

Listen to many, speak to a few.

Ouça muitos, fale com poucos.

William Shakespeare, Hamlet

Conscience doth make cowards of us all.

A consciência faz de todos nós covardes.

William Shakespeare, Hamlet

How far that little candle throws its beams! So shines a good deed in a weary world.

Quão longe aquela pequena vela lança seus raios! Assim brilha uma boa ação em um mundo cansado.

William Shakespeare, The Merchant of Venice

Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind.

O amor não olha com os olhos, mas com a mente;
E, por isso, o Cupido alado é pintado como cego.

William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream

Love is heavy and light, bright and dark, hot and cold, sick and healthy, asleep and awake — it is everything except what it is!

O amor é pesado e leve, brilhante e escuro, quente e frio, doente e saudável, adormecido e desperto — é tudo, exceto o que é!

William Shakespeare, Romeo and Juliet

Doubt thou the stars are fire;
Doubt that the sun doth move;
Doubt truth to be a liar;
But never doubt I love.

Duvida que as estrelas sejam fogo;
Duvida que o sol se mova;
Duvida que a verdade seja mentirosa;
Mas nunca duvides que eu amo.

William Shakespeare, Hamlet

My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to you,
The more I have, for both are infinite.

Minha generosidade é tão ilimitada quanto o mar,
Meu amor tão profundo; quanto mais dou a você,
Mais tenho, pois ambos são infinitos.

William Shakespeare, Romeo and Juliet

The course of true love never did run smooth.

O curso do verdadeiro amor nunca correu suavemente.

William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream

Don't waste your love on somebody, who doesn't value it.

Não desperdice seu amor com alguém que não o valoriza.

William Shakespeare, Romeo and Juliet

Did my heart love till now? forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night.

Meu coração amou até agora? Renego isso, visão! Pois nunca vi verdadeira beleza até esta noite.

William Shakespeare, Romeo and Juliet

O, wonder!
How many goodly creatures are there here!
How beauteous mankind is! O brave new world,
That has such people in't!

Ó, maravilha!
Quantas boas criaturas há aqui!
Como a humanidade é bela! Ó admirável mundo novo,
Que tem tais pessoas nele!

William Shakespeare, The Tempest

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.

Não há nada bom ou mau, mas o pensamento o torna assim.

William Shakespeare, Hamlet

This above all: to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.

Acima de tudo: sê fiel a ti mesmo,
E disso deve seguir, como a noite ao dia,
Que não poderás ser falso com nenhum homem.

William Shakespeare, Hamlet

To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day.

Amanhã, e amanhã, e amanhã,
Arrasta-se neste ritmo mesquinho de dia para dia.

William Shakespeare, Macbeth

Our doubts are traitors,
and make us lose the good we oft might win,
by fearing to attempt.

Nossas dúvidas são traidoras,
e nos fazem perder o bem que muitas vezes poderíamos ganhar,
por temermos tentar.

William Shakespeare, Measure for Measure

Wisely and slow; they stumble that run fast.

Sabiamente e devagar; tropeçam os que correm rápido.

William Shakespeare, Romeo and Juliet

All's well that ends well.

Tudo está bem quando termina bem.

William Shakespeare, All's Well That Ends Well

What's done cannot be undone.

O que está feito não pode ser desfeito.

William Shakespeare, Macbeth

The breaking of so great a thing should make
A greater crack: the round world
Should have shook lions into civil streets,
And citizens to their dens.

A quebra de algo tão grande deveria fazer
Uma ruptura maior: o mundo redondo
Deveria ter sacudido leões nas ruas civis,
E cidadãos para seus covis.

William Shakespeare, Antony and Cleopatra

Be not afraid of greatness. Some are born great, some achieve greatness, and others have greatness thrust upon them.

Não temas a grandeza. Alguns nascem grandes, alguns alcançam a grandeza, e outros têm a grandeza imposta a eles.

William Shakespeare, Twelfth Night

The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.

A culpa, caro Brutus, não está em nossas estrelas, mas em nós mesmos.

William Shakespeare, Julius Caesar

Hell is empty and all the devils are here.

O inferno está vazio e todos os demônios estão aqui.

William Shakespeare, The Tempest

Give sorrowful words; the grief that does not speak knits up the o-er wrought heart and bids it break.

Dá palavras ao sofrimento; o pesar que não fala tece o coração sobrecarregado e o faz quebrar.

William Shakespeare, Macbeth

In time we hate that which we often fear.

Com o tempo, odiamos aquilo que frequentemente tememos.

William Shakespeare, Antony and Cleopatra

Men in rage strike those who wish them better.

Homens enfurecidos atacam aqueles que lhes desejam o bem.

William Shakespeare, Othello

Veja também: