Frases com a palavra

Cerca de 13764 frases e pensamentos: Frases com a palavra

⁠Texto: palavra viva

Há quem leia
dez livros
em um mês.
Eu acho fantástica
essa rapidez.

Creio nos jovens
por essa façanha.
Desconfio dos velhos
leitura tamanha.

Minha leitura
é lenta,
cheia de fios.
Respeito os verbos
Nos seus desafios.
E os advérbios,
braços de rios.

Inserida por zeu_silva_1

⁠Antes de inventarem a primeira palavra,
o amor já existia.

Inserida por foimauo

⁠As ideologias implantadas em nossa mente alteram a nossa percepção do real significado da Palavra de Deus.

Inserida por iptdv

⁠É preciso persistir
no ofício de peregrinar
a palavra é metáfora
fonte das almas
pastos de sombras
Livros & pensamentos
-
Envia-nos,
como viajantes
na haste do espírito humano
distintos em consciência
habitando nos quintais
desse mundo
-

Inserida por AllamTorvic

Baby, queria ser o "melhor" para você! Mas não sei se eu e esta palavra se adequam na mesma linha.

Inserida por PoetaLucasFrancelino

⁠Te retorno neste momento, estas belas palavras que você me traz.
Mereces bem, cada palavra, sentimento sem arrependimento.
És formosa, e muito graciosa.
Não se deixe abater por qualquer coisa que tente te aborrecer.
És muito mais, do qualquer coisa, porque tens muito a oferecer, a este mundo que anda no escurecer.

Inserida por JacileneArruda

⁠A interpretação humana da palavra de Deus resulta em várias correntes de pensamento dentro da comunidade cristã. A revelação da palavra pelo Espírito Santo elimina a possibilidade de múltiplas interpretações.

Inserida por iptdv

⁠⁠Uma palavra errada em certos momentos é o mesmo que flecha mal lançada, não existe retorno, eu aprendi assim. Então veja bem o que vai falar, pois se não tiver 100% de certeza, já sabe!

Inserida por marcos_offrede

Porque para quem ama de verdade, obstáculo é apenas uma palavra.

Inserida por ArianeLopes

PALAVRA
Sidney Santos

O oposto do certo
De longe, a diferença
Pensamento aberto
Descrença da crença

O certo que oprime
Igualdade que escraviza
Fechado que é crime
Crença que desarmoniza

Versos canção
Grito em poesia
Voz do coração
Fora, hipocrisia!

Santos 26 de janeiro de 2013
19:00h

Inserida por Poetadossonhos

A palavra de Deus é incompreensível ao ouvido mundano do homem, só o espírito com sua luz é capaz de compreendê-la.

Inserida por kreturiano

para convencer um intelecutual não é necessário uma pasta de livros, mas uma palavra de sabedoria.

Inserida por paulocalmoso18

uma das maneiras para evitarmos o sofrimento é esquecer que a palavra sofrimento existe.

Inserida por paulocalmoso18

Sofro de poesia... fui inoculado pela necessidade da palavra que expressa o amor e suas fragilidades. Sabor e dissabor fazem parte do meu ser.

Inserida por romilsonsampaio

Ser humano uma palavra com apenas um significado, insatisfeito com tudo o que tem e tudo o que consegue.

Inserida por jefersonSOUZA

1 palavra,6 letras 1 prazer Dormir...

Inserida por Marocaa

NADA, é uma palavra que diz (tudo).

Inserida por lauramello

SAUDADE EM OUTROS IDIOMAS

Sempre ouvi dizer que "saudade" é uma palavra que só existe na língua portuguesa. Desculpem... Mas, preciso discordar.

Segundo o Wikipédia: "Saudade é uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e também na música popular. 'Saudade', só conhecida em galego-português, descreve a mistura dos sentimentos de perda, distância e amor.
Diz a lenda que foi cunhada na época dos Descobrimentos e no Brasil Colônia esteve muito presente para definir a solidão dos portugueses numa terra estranha, longe de entes queridos. Define, pois, a melancolia causada pela lembrança; a mágoa que se sente pela ausência ou desaparecimento de pessoas, coisas, estados ou ações. Provém do latim "solitáte", solidão.

Uma visão mais especifista aponta que o termo saudade advém de solitude e saudar, onde quem sofre é o que fica à esperar o retorno de quem partiu, e não o indivíduo que se foi, o qual nutriria nostalgia. A gênese do vocábulo está diretamente ligada à tradição marítima lusitana".
Aqui faço meu adendo e peço desculpas antecipadas. Sou muito zelosa com a língua pátria dos meus antecedentes, e preciso "provar" que há fundamentos que justificam a minha alegação de que, infelizmente, a informação passada é incorreta.
Abaixo o substantivo e a definição, em espanhol:

añoranza
* f. Nostalgia o sentimiento de pena que produce la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida:
* se siente añoranza de/por
* 'añoranza' también aparece en estas entradas saudade
E o que é pior, em espanhol tem até o verbo SAUDADAR...

añorar
* verbo transitivo e intransitivo. Recordar con pena la ausencia, privación o pérdida de una persona o cosa muy querida.

Portanto, o espanhol é muito mais completo, pois além de ter o substantivo añoranza (saudade) ainda tem o verbo correspondente añorar. Ou seja, o espanhol sente e conjuga o sentimento.

Quanto ao idioma inglês, realmente eles utilizam um verbo (to miss = perder, faltar, deixar escapar, etc.) para expressar o sentimento de falta, mas não existe uma palavra que traduza ou explique por si só o sentimento.

Inserida por carlos1008

Às vezes um abraço é a palavra não pronunciada ... é aquela que faltava ...

Inserida por lauramello

"O segredo de ter uma vida abençoada é ser obediente e fiel a Deus e a sua palavra."

Inserida por slsaraujo