Indiretas de amor: demonstre interesse com sutileza đ
SĂł quem tem cĂŁes pode entender o amor incondicional que eles oferecem e a dor imensa quando eles se vĂŁo.
La pregunta
Amor, una pregunta
te ha destrozado.
Yo he regresado a ti
desde la incertidumbre con espinas.
Te quiero recta como
la espada o el camino.
Pero te empeñas
en guardar un recodo
de sombra que no quiero.
Amor mĂo,
compréndeme,
te quiero toda,
de ojos a pies, a uñas,
por dentro,
toda la claridad, la que guardabas.
Soy yo, amor mĂo,
quien golpea tu puerta.
No es el fantasma, no es
el que antes se detuvo
en tu ventana.
Yo echo la puerta abajo:
yo entro en toda tu vida:
vengo a vivir en tu alma:
tĂș no puedes conmigo.
Tienes que abrir puerta a puerta,
tienes que obedecerme,
tienes que abrir los ojos
para que busque en ellos,
tienes que ver cĂłmo ando
con pasos pesados
por todos los caminos
que, ciegos, me esperaban.
No me temas,
soy tuyo,
pero
no soy el pasajero ni el mendigo,
soy tu dueño,
el que tĂș esperabas,
y ahora entro
en tu vida,
para no salir mĂĄs,
amor, amor, amor,
para quedarme.
JĂĄ vi amor sem atitudes, e atitudes sem amor.
O que define um sentimento não são açÔes, mas intençÔes.
E ela se vestiu de amor e foi ser feliz! Sem se preocupar com o amanhĂŁ, sem pressa. Ela simplesmente foi e pronto. Aprendeu que se perde muito tempo com porquĂȘs e a felicidade acaba ficando de lado. Experimenta, vocĂȘ vai gostar!
Se a amor pudesse
Se o amor pudesse de repente compreender
Toda loucura que um amor pode conter
Se ele pudesse, num momento de razĂŁo
Saber ao menos quanto dĂłi uma paixĂŁo
Quem sabe o amor, ao descobrir a dor de amar
Partisse embora para nunca mais voltar
Mas me parece que uma prece ia nascer
Na voz daqueles que o amor mais fez sofrer
A lhe dizer que vale mais morrer de dor
Do que viver num paraĂso sem amor
Sou mulher de te deixar se vocĂȘ me trair, e arranjar um novo amor sĂł para me distrair! Me balança mas nĂŁo me destrĂłi, porque chumbo trocado nĂŁo dĂłi! Eu nĂŁo como na mĂŁo de quem brinca com minha emoção! Sou mulher, capaz de tudo pra te fazer feliz, mas tambĂ©m sou de cortar o mal pela raiz. NĂŁo divido o que Ă© meu com ninguĂ©m. NĂŁo nasci pra viver no harĂ©m.NĂŁo me deixe saber ou serĂĄ bem melhor pra vocĂȘ me esquecer!
Se o meu amor nĂŁo for o suficiente para conquistar vocĂȘ,nĂŁo deixe que meus lĂĄbios toquem os seus pois este sim serĂĄ impetuoso e hĂĄ de cegar-lhe de paixĂŁo.
O amor e o respeito sĂŁo dois irmĂŁos siameses. Se tentarmos separĂĄ-los, um morrerĂĄ de devassidĂŁo e o outro, de tirania.
Amor de gente grande Ă© assim...
Amor de corpo inteiro. Um amor que transcende, transpira, transborda.
Amor com mãos e pés. Com dedos, braços, pernas, barriga, pele e abraços.
Um amor que surpreende, sem nada inventar, sem precisar exagerar, sem ter de sempre entender. Simplesmente ser... preencher, existir!
Amor que nĂŁo investiga, que nĂŁo desconfia, que nĂŁo acusa.
Amor de palavras, mas tambĂ©m de silĂȘncio. Um silĂȘncio que aquieta o coração, que acaricia a alma e alivia as dores! Amor que esvazia, que abre espaço, que permite.
Amor sem regras, sem pressÔes, sem chantagens. Amor que faz crescer.
Amor de gente grande, de coração gigante, de alma transparente.
Amor que permanece. De mim para mim, de mim para vocĂȘ, de vocĂȘ para mim.
Amor que invade respeitando, que adentra acariciando, que ocupa com leveza. Amor sem ego. Que acolhe, perdoa, reconhece.
Amor que desconhece para conhecer, que nunca lembra porque nĂŁo esquece! Amor que Ă©... assim, sem mais nem menos, sem eira nem beira, sem quĂȘ nem porquĂȘ.
Simplesmente simples, despretensioso, descontraĂdo, desmedido. De uma simplicidade tĂŁo Ăłbvia que arrasta, que envolve, que derrete.
De uma fluidez tĂŁo liquida que escorre, que desliza, que nĂŁo cristaliza.
Amor que nĂŁo se pede, que nĂŁo se dĂĄ, porque jĂĄ Ă©! Para nunca precisar procurar, para nunca correr o risco de encontrar, porque jĂĄ estĂĄ! E o que quer que ainda possa surgir... besteira!
Fique, permita-se, comprometa-se! Simplesmente amor...
VocĂȘ consegue?
Amor sincero!
Depois da chuva observo a borboleta,
Que sobre as folhas e flores ainda molhadas
Pousa com sua beleza...
E entĂŁo me lembro de vocĂȘ,
Que nos meus pensamentos e sonhos permanece
Linda e sorridente sem saber.
A borboleta tĂŁo bela, simples e inocente,
vocĂȘ, tĂŁo inesquecĂvel, amĂĄvel e verdadeira.
A borboleta, tĂŁo irreverente,
E vocĂȘ da minha alma companheira.
Ah! Como admiro essa borboleta,
Que me faz lembrar
O quanto Ă© bom te amar!
Mas acabei entendendo que amar Ă© mais do que resmungar trĂȘs palavrinhas antes de dormir. O amor Ă© sustentado por açÔes, pela constante dedicação Ă s coisas que um faz pelo outro diariamente.
A nossa vontade e a de Deus são as mesmas: satisfação sem vingança, vida sem ofensa e amor sem limites.
Amar a distĂąncia Ă© a forma mais verdadeira do amor. Ăs vezes dĂłi o coração de tanta saudades, e o que alivia essa dor sĂŁo suas palavras, Ă© a esperança de que a gente vai sim, se ver, se olhar, se sentir, se abraçar. Quando eu fico mal por nĂŁo estar do teu lado, sĂŁo suas palavras que me acalmam, e os choros sĂŁo seus textos que me fazem parar e entender, entender que essa distĂąncia nĂŁo vai mudar nosso AMOR nunca. Eu nunca toquei em ti, mas teu amor me tocou, me tirou esse vazio e me trouxe a melhor sensação que alguĂ©m pode sentir.
JĂĄ chorei de saudades, jĂĄ pulei e gritei de tanta felicidade, jĂĄ reli nossas conversas um montĂŁo de vezes, sĂł pra sentir sempre a sensação de ter vocĂȘ comigo, mesmo que nĂŁo seja aqui do meu lado, mas dentro de mim.
Eu quero que entenda, vocĂȘ perto de mim ou nĂŁo, nĂŁo vai mudar o que eu sinto. Sabe... que quando realmente ama, a distĂąncia Ă© apenas nĂșmeros. A alegria de saber que vocĂȘ existe Ă© o suficiente para aguentar a tristeza de nĂŁo estar do seu lado.
Desculpa, mas o que vocĂȘ chama de orgulho eu chamo de amor-prĂłprio; e nesse momento vocĂȘ estĂĄ me cobrando um lugar que nĂŁo cabe mais ninguĂ©m.
Na vocação para a vida estĂĄ incluĂdo o amor, inĂștil disfarçar, amamos a vida. E lutamos por ela dentro e fora de nĂłs mesmos. Principalmente fora, que Ă© preciso um peito de ferro para enfrentar essa luta na qual entra nĂŁo sĂł o fervor, mas uma certa dose de cĂłlera, fervor e cĂłlera. NĂŁo cortaremos os pulsos, ao contrĂĄrio, costuraremos com linha dupla todas as feridas abertas.