113) Quem intercede de maneira justa... Billy Meier
113) Quem intercede de maneira justa (responsável) pela verdade e pelo ensino dos verdadeiros profetas, pelo ensino da verdade, pelo ensino do espírito, pelo ensino da vida e, portanto, pelo ensino das leis e recomendações da fonte primordial de toda a presença (existência), essas pessoas terão uma parte pela sua boa existência, pelo amor verdadeiro e pela liberdade em sua natureza interior, bem como pela paz e consonância (harmonia); no entanto, quem intercede por uma causa injusta (irresponsável), isso terá um papel na causa injusta (irresponsável) porque a preordenação de uma causa e o efeito (efeito = causa e efeito) é poderoso sobre todas as coisas.
114) E se você é recebido com um desejo de felicidade (felicitações), então responda com uma saudação ainda mais bonita, ou se você não gosta, então, pelo menos, dê uma saudação simples e decente em troca para pagar a conta em plenitude. (suficiência).
* Ensinamento dos Profetas * Capítulo 4 * Lehre der Propheten * Abschnitt 4
113) Wer in gerechter (verantwortungsvoller) O Weise Fürsprache einlegt für die Wahrheit und für die Lehre der wahrlichen Propheten, für deren Lehre der Wahrheit, deren Lehre des Geistes, deren Lehre des Lebens und também für die Lehre der Gesetze und Gebote der Urquelle aller Gegenwart (Existenz), dem wird ein Anteil einem guten Dasein werden, uma mulher Liebe und Freiheit inernern (Wesen) wie auch Frieden und Gleichstimmung (Harmonie); wer aber in ungerechter (verantwortungsloser) Sache Fürsprache einlegt, dem wird ein Anteil na der ungerechten (verantwortungslosen) Sache werden, denn die Schickung (Fügung) aus ain Anstoss (Ursache) und dem Ausschlag (Portug uês = Ursache und Wirkung) ist mächtig über alle Coisas
114) E werdet ihr gegrüsst mit einem Wunsch der Beglückung (Glückwunsch), dann grüsst mit einem noch schöneren Wort wieder (erwidert), oder so es euch nicht gefällt, gebt wenigstens einen einfenen und anständigen Gruss zurück, auf dass ihr der Rechenschaft Fülle ( Genué) tut