Ptaah Ser Humano Extraterrestre Plejaren

Encontrados 2 pensamentos de Ptaah Ser Humano Extraterrestre Plejaren

"Naquela época, eu pensei que eu poderia ensinar mais usando suas palavras sábias, que também fez sucesso e que ainda faço desde então. 128. Ich gedachte Damals deine weisen Worte selbst weiter zu unterrichten, foi ich erfolgreich auch seither tat und noch AUT.
129. É claro, eu sempre mencionar a fonte da minha sabedoria, se eu usar suas palavras para ensinar as pessoas que estão agora em nossos mundos de origem ou em algum lugar em um mundo distante da nossa Federação. 129. selbstverständlich nenne ich immer dabei morrer Quelle meiner Weisheit, ob ich nun auf unseren Heimatwelten oder irgendwo auf einer fernen Welt unserer Föderation mit deinen Worten morrer Menschen unterrichte.
130. E devo confessar-lhe que eu também fiz isso durante todo o tempo em que lidamos com você presunçosamente ao longo dos últimos anos, que para mim, será um momento de tristeza da minha vida. 130. Und ich muss gestehen dir, dass ich das auch todos morrem tat hindurch Zeit, während wir dich im Verlaufe der letzten Jahre überheblich behandelten, foi mir Zeit meines Lebens leid sein wird.
131. Eu só não entendo por que ...

Isso já está escrito no Talmud Jmmanuel, e quem pode ler este deve ler e aprender lá das previsões que já foram dadas cerca de 2.000 anos atrás. 188. Das steht auch schon geschrieben im Talmud Jmmanuel, und wer das dort lesen MOGE, der lese und informiere sich an den Voraussagen, morrem bereits vor rund 2000 Jahren gegeben wurden.
189. O "ensinamento do espírito" fornecido por você é o ensinamento uniforme para todas as raças humanas sobre a Terra, bem como em todo o universo, porque a verdade da criação e o "ensino do espírito" resultante é uniforme e sem diferença para todos os seres humanos e outras formas de vida em todo o universo. 189. Die von dir dargebrachte <Lehre des Geistes> ist die einheitliche Lehre für alle Menschengeschlechter sowohl auf der Erde als auch im gesamten Universum, denn die Wahrheit der Schöpfung und die daraus resultierende <Lehre des Geistes> ist einheitlich und ohne Unterschied für alle Menschen und sonstigen Lebensformen im gesamten Universum.
190. Não há diferenças em tudo no "ensino do espírito", nem por uma forma de vida, nem para outro.