A Mulher aos Oitenta Pôe um Chapéu

Cerca de 23514 frases e pensamentos: A Mulher aos Oitenta Pôe um Chapéu

Lord, help my poor soul.

Apesar daquele amaldiçoado tempo, meu espírito lutou contra a tempestade.

"A contemplação da beleza, creio eu, proporciona o mais intenso, elevado e puro de todos os prazeres. Na verdade, quando se fala em beleza, não se está referindo exatamente a uma qualidade, como se supõe, e sim a um efeito - está se referindo, em suma, à intensa e pura elevação da alma, não do intelecto ou do coração - a qual mencionei e que pode ser extraída da contemplação do 'belo'."

Essas calamidades, nas dimensões que citei, impressionam vivamente a nossa fantasia, se acontecem longe e atingem a muitos. A verdadeira infelicidade – o supremo infortúnio – é, na verdade, particular. É o sofrimento bem perto. De um só conhecido. Os extremos medonhos da agonia são sofridos pelo homem isoladamente, e nunca pelo homem na multidão.

Talvez seja a sua própria simplicidade que os desorienta.

Edgar Allan Poe
A carta roubada (1844).

⁠Em geral, as ideias surgem de maneira truncada, sendo acatadas e esquecidas em igual medida.

(A filosofia da composição)

SONHO DENTRO DE UM SONHO

Aceita este beijo acima do sobrolho!
E ao me separar de ti agora,
Deixa-me confessar isto
Não será errado admitir
Que os meus dias têm sido um sonho;
Contudo se a sorte fugiu
Numa noite ou num dia,
Numa visão ou em nenhuma,
Terá então desaparecido?
Tudo o que vemos ou parecemos
Não é mais do que um sonho dentro de um sonho...

Receba este beijo sobre a testa!
E, te deixando a partir de agora,
Então, deixe-me te contar:
Você não está errado, você que considera
Que meus dias foram um sonho;
Mesmo que a Esperança tenha sumido
Em uma noite, ou em um dia,
Numa visão ou em nada mais,
É, portanto, o que menos se perdeu?
Tudo o que vemos ou transparecemos
É nada além de um sonho dentro de um sonho.

The death of a beautiful woman is unquestionably the most poetical topic in the world.



⁠Na infância, não fui como os outros
e nunca vi como outros viam.

As minhas paixões, não me vinham
de fonte igual à deles;

e era outra a origem da tristeza,
e era outro o canto, que despertava
o coração para a alegria.

Tudo o que amei, amei sozinho.

Assim, na minha infância, no alvor
da tormentosa vida, ergueu-se,
no bem, no mal, de cada abismo,
a encadear-me, o meu mistério.

Veio dos rios, veio da fonte,
da rubra escarpa da montanha,
do sol, que todo me envolvia
em outonais clarões dourados;

e dos relâmpagos vermelhos
que o céu inteiro incendiavam;

e do trovão, da tempestade,
daquela nuvem que se alteava,

só, no amplo azul do céu puríssimo,
como um demónio, ante meus olhos.

⁠Terra dos Sonhos

Por uma rota obscura e solitária, Assombrado apenas por anjos doentes, Onde um Fantasma, chamado Noite,
Em um trono negro, reina erguido,
Eu alcancei essas terras há tempos,
De uma escuridão completa de Thule-
De um clima selvagem e estranho que está, sublime,
Fora do Espaço -fora o Tempo.

Vales sem fim e cheias sem limites, E abismos, cavernas e bosques tităs,
Com formas que nenhum homem pode descobrir Pois os orvalhos pingam de todos os lados; Montanhas ruindo cada vez mais Em mares sem costas; Mares, que aspiram inquietos, Ondulando em céus de fogo; Lagos, que se tendem infinitamente Suas águas solitárias solitárias e mortas Suas águas paradas paradas e geladas Com as neves do lírio. Perto dos lagos que então se espalham Suas águas solitárias, solitárias e mortas – Suas åguas tristes, tristes e frias Com as neves do lírio caido Nas montanhas – perto do rio, Murmurando humildemente, murmurando eternamente Perto dos bosques cinzentos – perto do pântano, Onde o sapo e a salamandra acampam
Perto dos lagos sombrios e piscinas Onde habitam os Espíritos, – Em cada pedaço, o mais maldito - Em cada canto, mais melancolia – La o viajante encontra, horrorizado, Lembranças cobertas do Passado – Formas cobertas que se assustam e suspiram Ao passarem pelo errante - Formas cobertas de vestes brancas, de amigos que se foram, Em agonia, para a Terra - e para o Céu. Para o coração, cujos infortúnios são incontáveis É uma região pacifica e calmante – Para o espírito, que caminha em sombra E- ah, é um Eldorado! Mas o viajante, atravessando-a, Não pode – não ousa - olhar abertamente; Nunca seus mistérios são expostos Ao frágil olho humano; Assim deseja o seu Rei, que proibiu Que se abrisse a tampa; E assim a triste Alma que aqui passa Suporta através de vidros escuros. Por uma rota escura e solitária Assombrado apenas por anjos doentes Onde um Fantasma, chamado Noite, Em um trono negro, reina erguido, Voltei para casa há muito tempo Desta completa escuridão de Thule.

⁠Talvez seja a própria simplicidade do assunto o que nos conduz ao erro.

Edgar Allan Poe
A carta roubada (1844).

Nota: Trecho do conto A carta roubada (The Purloined Letter, no título original), escrito em 1844. Há outra versão dessa tradução.

...Mais

A prosperidade põe à prova até mesmo o espírito dos sábios.

a chuva põe-me grades na janela
um voo de andorinha
restitui-me o espaço

Toma primeiro conselho, e tomado, põe-no imediatamente em prática.

A ação põe o ardor no trabalho, mas é a palavra que a suscita.

Pode se viver uma vida em um momento.

Eu sou o que você é! Eu sou solidão em busca de companhia. Carinho em busca de afeto. Uma mulher em busca de um marido, um pai pros meus filhos. Alguém que queira amar, construir, trabalhar, viver em paz longe das loucuras desse mundo. Quero alguém pra dividir a aventura que é viver.

Separação. Calma, você vai ficar bem.
Vai doer, mas você vai ficar bem. Doerá ainda mais quando não houver independência financeira, mas Deus será contigo e te dará todo apoio necessário.
Irá doer, mas irá passar, irá doer ainda mais se você continuar se machucando física e verbalmente.
Aguenta, segura na mão de Deus, que tudo dará certo, às vezes não conseguimos entender os planos de Deus, mas Seus planos são maiores que os nossos.

⁠Olhando para trás, eu gostaria de ter escutado. Gostaria de ter observado mais de perto e entendido. Mas às vezes você não consegue ver o que está aprendendo até chegar ao outro lado.